sexta-feira, 31 de outubro de 2025

Segunda Leitura: 1 João 3:1-3 - 01.11.2025

 


Lectio secunda: Epistola Ioannis I 3,1-3

In Sollemnitate Omnium Sanctorum

  1. Videte qualem caritatem dedit nobis Pater, ut filii Dei nominemur et simus. Propter hoc mundus non novit nos, quia non novit eum.
    Vedei que grande amor o Pai nos concedeu, a ponto de sermos chamados filhos de Deus, e realmente o somos. Por isso o mundo não nos reconhece, porque não O conheceu.

  2. Carissimi, nunc filii Dei sumus, et nondum apparuit quid erimus. Scimus quoniam cum apparuerit, similes ei erimus, quoniam videbimus eum sicuti est.
    Caríssimos, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que havemos de ser. Sabemos que, quando Ele se manifestar, seremos semelhantes a Ele, porque O veremos tal como Ele é.

  3. Et omnis, qui habet hanc spem in eo, sanctificat se, sicut et ille sanctus est.
    E todo aquele que nele tem esta esperança purifica-se a si mesmo, assim como Ele é puro.

Verbum Domini

Reflexão:
O amor do Pai é o princípio da verdadeira identidade do ser. Ser chamado filho de Deus é recordar a origem divina que sustenta toda existência. O homem desperto reconhece que ainda não é o que deve ser, mas caminha em direção à plenitude. A esperança nele depositada torna-se força de transformação, purificando o que é transitório para revelar o eterno. A visão de Deus é a revelação da própria essência, onde o humano e o divino se unem em harmonia. Assim, a liberdade floresce na pureza e a dignidade se manifesta no ser que se conhece em Deus.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sábado, 25 de outubro de 2025

Segunda Leitura: 2 Timóteo 4:6-8.16-18 - 26.10.2025


 Lectio secunda – Secunda ad Timotheum 4,6-8.16-18

  1. Ego enim iam delibor, et tempus resolutionis meae instat.
    Quanto a mim, já estou sendo oferecido em libação, e o tempo da minha partida está próximo.

  2. Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi.
    Combati o bom combate, completei a corrida, conservei a fé.

  3. In reliquo reposita est mihi corona iustitiae, quam reddet mihi Dominus in illa die, iustus iudex: non solum autem mihi, sed et his qui diligunt adventum eius.
    Resta-me agora a coroa da justiça, que o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia — e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.

  4. In prima mea defensione nemo mihi affuit, sed omnes me dereliquerunt: non illis imputetur.
    Na minha primeira defesa, ninguém esteve a meu lado; todos me abandonaram. Que isso não lhes seja imputado.

  5. Dominus autem mihi astitit et confortavit me, ut per me praedicatio impleatur, et audiant omnes gentes: et liberatus sum de ore leonis.
    Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por meu intermédio a pregação fosse plenamente realizada e todos os povos a ouvissem; e fui libertado da boca do leão.

  6. Liberabit me Dominus ab omni opere malo, et salvum faciet in regnum suum caeleste: ipsi gloria in saecula saeculorum. Amen.
    O Senhor me livrará de toda obra má e me conduzirá salvo ao seu reino celeste. A Ele seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém.

Verbum Domini

Reflexão:
A vida é um combate silencioso travado no interior do ser. A verdadeira vitória não é dominar o mundo, mas permanecer fiel ao que é justo. Quem conserva a fé mantém acesa a centelha do divino que habita em si. O abandono dos outros não é derrota, mas depuração da alma para que o essencial brilhe. A força que sustenta o justo não vem de fora, mas da presença invisível que o ampara. A coroa não é prêmio, é consciência desperta. E quando o homem caminha sereno rumo à eternidade, reconhece que a liberdade é a glória de servir à Verdade.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sexta-feira, 17 de outubro de 2025

Segunda Leitura: 2 Timóteo 314-42 - 19.10.2025

 


Dominica XXIX per Annum – Lectio secunda – II ad Timotheum 3,14–4,2

  1. Tu autem permane in iis quae didicisti et credita sunt tibi, sciens a quo didiceris.
    Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e que te foi confiado, sabendo de quem o aprendeste.

  2. Et quia ab infantia sacras litteras nosti, quae te possunt instruere ad salutem per fidem, quae est in Christo Iesu.
    E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras, que podem instruir-te para a salvação pela fé que está em Cristo Jesus.

  3. Omnis Scriptura divinitus inspirata, utilis est ad docendum, ad arguendum, ad corripiendum, ad erudiendum in iustitia,
    Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para instruir na justiça,

  4. ut perfectus sit homo Dei, ad omne opus bonum instructus.
    para que o homem de Deus seja perfeito e preparado para toda boa obra.

4,1. Testificor coram Deo et Christo Iesu, qui iudicaturus est vivos et mortuos, per adventum ipsius et regnum eius:
Eu te conjuro diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos, pela sua manifestação e pelo seu reino:

  1. Praedica verbum, insta opportune, importune, argue, obsecra, increpa in omni patientia et doctrina.
    Proclama a palavra, insiste oportuna e inoportunamente, convence, repreende e exorta com toda paciência e doutrina.

Verbum Domini

Reflexão:
A palavra revelada é o espelho onde o espírito se reconhece. Nela se encontra não apenas a doutrina, mas o chamado à transformação interior. Permanecer no que foi aprendido é permanecer fiel ao que é eterno, resistindo às ilusões do tempo. O homem íntegro não é aquele que sabe muito, mas o que vive em harmonia com a verdade que compreende. Ensinar, corrigir e exortar são atos que também purificam quem os pratica. O aprendizado não termina com o conhecimento, mas com a sabedoria de aplicá-lo. A paciência e a retidão são os pilares do espírito desperto, instrumento do Bem em todas as obras.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sábado, 11 de outubro de 2025

Segunda Leitura: Apocalipse 12:1.5.13.15-16 - 12.10.2025


 Secunda Lectio: Apocalypsis 12,1.5.13.15-16

(Ex Libro Apocalypsis — Vulgata)

12,1. Et apparuit signum magnum in caelo: mulier amicta sole, et luna sub pedibus eius, et in capite eius corona stellarum duodecim.
E apareceu um grande sinal no céu: uma mulher vestida de sol, com a lua debaixo de seus pés, e na cabeça uma coroa de doze estrelas.

12,5. Et peperit filium virum, qui regitur universis gentibus: et eum assumptum ad Deum et ad thronum eius.
Ela deu à luz um filho, um homem destinado a governar todas as nações; e ele foi arrebatado para Deus e para o seu trono.

12,13. Et cum vidisset draco quod dejectus esset in terram, persecutus est mulierem quae peperit filium virum.
E, quando o dragão viu que tinha sido lançado à terra, perseguiu a mulher que havia dado à luz o filho homem.

12,15. Et dedit draco mulierem ex ore suo flumen sicut flumen aquae, ut eam submergeret.
Então o dragão lançou da sua boca à mulher um rio como um fluxo de água, para a submergir.

12,16. Et terra auxilio venit mulieri, et aperuit os suum, et absorpsit flumen, quod draco proiecerat ex ore suo.
Mas a terra veio em socorro da mulher, abriu a sua boca e engoliu o rio que o dragão tinha lançado de sua boca.

Reflexão:
A mulher vestida de sol revela a força da consciência desperta diante das forças que ameaçam a liberdade. O filho arrebatado simboliza a plenitude da ação justa, que se sustenta na ordem e no propósito. O dragão representa os impulsos que buscam dominar e perturbar, mas a estabilidade da alma mantém-se firme. A terra que protege mostra que o mundo responde à ação íntegra, quando guiada pelo discernimento e pela razão serena. Resistir não é reagir impulsivamente, mas agir com coragem e clareza. A verdadeira segurança nasce da harmonia interior, da confiança na justiça que transcende o instante. A perseverança consciente é o caminho para preservar a dignidade e o bem comum.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sábado, 4 de outubro de 2025

Segunda Leitura: 2 Timóteo 1:6-8.13-14 - 05.10.2025

 


Secunda Lectio – II ad Timotheum 1,6-8.13-14

1,6. Propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam Dei, quae est in te per impositionem manuum mearum.
1,6. Por esta razão eu te exorto a reavivar o dom de Deus que está em ti pela imposição das minhas mãos.

1,7. Non enim dedit nobis Deus spiritum timoris, sed virtutis et dilectionis et sobrietatis.
1,7. Pois Deus não nos deu um espírito de temor, mas de fortaleza, de amor e de sabedoria.

1,8. Noli itaque erubescere testimonium Domini nostri, neque me vinctum eius, sed collabora Evangelio secundum virtutem Dei.
1,8. Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, seu prisioneiro, mas participa comigo dos sofrimentos pelo Evangelho, sustentado pelo poder de Deus.

1,13. Formam habe sanorum verborum, quae a me audisti in fide et dilectione in Christo Iesu.
1,13. Conserva o modelo das sãs palavras que de mim ouviste, na fé e no amor que estão em Cristo Jesus.

1,14. Bonum depositum custodi per Spiritum Sanctum, qui habitat in nobis.
1,14. Guarda o bom depósito, com a ajuda do Espírito Santo que habita em nós.

Reflexão:
O dom recebido não é estático, mas chama a ser constantemente reavivado, como chama que precisa de ar para arder. O medo não pode reger a existência, pois a vida é sustentada pela força, pelo amor e pela clareza que vêm do alto. Ser fiel exige coragem diante do sofrimento e constância diante da incompreensão. A palavra recebida deve ser guardada como um tesouro, não para aprisionar, mas para irradiar luz. Cada homem é responsável pelo dom que lhe foi confiado, e sua liberdade consiste em mantê-lo vivo. A fidelidade é a medida da dignidade.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sexta-feira, 26 de setembro de 2025

Segunda Leitura: 1 Timóteo 6:11-16 - 28.09.2025


Lectio Secunda: 1 Timóteo 6,11-16

11 Tu autem, o homo Dei, hæc fuge: sectare vero justitiam, pietatem, fidem, caritatem, patientiam, mansuetudinem.
“Tu, porém, ó homem de Deus, foge destas coisas; segue antes a justiça, a piedade, a fé, a caridade, a paciência e a mansidão.”

12 Certa bonum certamen fidei, apprehende vitam æternam, in qua vocatus es, et confessus bonam confessionem coram multis testibus.
“Peleja o bom combate da fé, apanha a vida eterna, na qual foste chamado, e fizeste uma bela confissão diante de muitas testemunhas.”

13 Præcipio tibi coram Deo, qui vivificat omnia, et Christo Jesu, qui testimonium reddidit sub Pontio Pilato, bonam confessionem,
“Digo-te diante de Deus, que vivifica tudo, e de Cristo Jesum, que deu testemunho sob Pôncio Pilatos, que guardes esta confissão.”

14 ut serves mandatum sine macula, irreprehensibile usque in adventum Domini nostri Jesu Christi,
“Para que guardes o mandamento sem mácula, irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.”

15 quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens, Rex regum, et Dominus dominantium:
“Aquele a quem, a seu tempo, manifestará bem-aventurado e único Poderoso, Rei dos reis, e Senhor dos senhores.”

16 qui solus habet immortalitatem, et lucem inhabitat inaccessibilem: quem nullus hominum vidit, sed nec videre potest: cui honor, et imperium sempiternum. Amen.
“Que só possui a imortalidade, e habita luz inacessível; a quem nenhum dos homens viu, nem pode ver; a quem honra e poder pertencem eternamente. Amém.”

Reflexão:
Nesta carta, o apóstolo exorta o seguidor de Deus a fugir das tentações vãs e a abraçar virtudes que cruzam os limites da mera aparência. A luta fiel exige coragem interior e convicção profunda: não basta professar externamente, é preciso viver em coerência. A promessa da eternidade reforça que a dignidade humana não se anula na finitude terrestre, mas se projeta para o que é perene. A luz inacessível revela que nossa verdadeira meta não está nas vistas humanas, mas dentro da ordem invisível que governa o ser. Que nossa liberdade se converta em serviço elevado, e que cada ação seja espelho da harmonia transcendente.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sexta-feira, 19 de setembro de 2025

Segunda Leitura: 1 Timóteo 2:1-8 - 21.09.2025

 


Secunda Lectio: 1 Timóteo 2,1-8 (Vulgata)

  1. Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones, pro omnibus hominibus: 
    Rogo, pois, que antes de tudo se façam súplicas, orações, petições e ações de graças por todos os homens:

  2. pro regibus, et omnibus qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate: 
    pelos reis, e por todos os que estão em posição elevada, para que vivamos uma vida tranquila e pacífica em toda piedade e castidade:

  3. hoc enim bonum est, et acceptum coram salutari nostro Deo, 
    pois isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,

  4. qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire. 
    que quer que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

  5. unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus: 
    Porque há um só Deus, e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Cristo Jesus:

  6. qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus testimonium temporibus suis: 
    que se deu como resgate por todos, testemunho nos tempos oportunos:

  7. in quo positus sum ego praedicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor gentium in fide, et veritate. 
    no qual fui constituído pregador, apóstolo (digo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.

  8. volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptatione.
    Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos puras, sem ira nem discussões.


Reflexão:

Esta leitura nos convoca a elevar o olhar além do imediato, a relacionar nossos pensamentos e atos com a ordem invisível que orienta a existência. A oração não é gesto vazio, mas ponte de conexão com o que é universal e eterno. Pedir por todos, inclusive pelos que regulam, expressa uma ética de respeito mútuo e responsabilidade social: reconhece-se que cada pessoa e cada cargo têm impacto sobre a comunidade. O mediador único é garantia de que a verdade não depende do poder humano, mas revela-se em fidelidade a um princípio maior que abraça todos. Viver com pureza de coração sinaliza uma liberdade interior que rejeita o rancor e o conflito como fontes de distorção da dignidade. Integridade, transparência, quietude: tais valores constroem uma sociedade em que cada sujeito se sente responsável por si mesmo e pelo bem comum.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

quinta-feira, 11 de setembro de 2025

Segunda Leitura: Filipenses 2:6-11 - 14.09.2025


 In Exaltatione Sanctae Crucis – Lectio Secunda – Epistola ad Philippenses 2,6-11

  1. Qui cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo:
    O qual, estando na forma de Deus, não considerou como usurpação ser igual a Deus.

  2. Sed semetipsum exinanivit, formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.
    Mas esvaziou-se a si mesmo, assumindo a forma de servo, feito semelhante aos homens e, reconhecido em figura humana.

  3. Humiliavit semetipsum, factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis.
    Humilhou-se a si mesmo, tornando-se obediente até à morte, e morte de cruz.

  4. Propter quod et Deus exaltavit illum, et donavit illi nomen, quod est super omne nomen:
    Por isso também Deus o exaltou e lhe deu o Nome que está acima de todo nome.

  5. Ut in nomine Iesu omne genu flectatur caelestium, terrestrium et infernorum,
    Para que, ao nome de Jesus, todo joelho se dobre nos céus, na terra e nos abismos,

  6. Et omnis lingua confiteatur, quia Dominus Iesus Christus in gloria est Dei Patris.
    E toda língua proclame que Jesus Cristo é Senhor, para a glória de Deus Pai.

Reflexão:
O hino aos Filipenses revela a grande dinâmica da vida: descer para elevar, doar-se para ser plenificado. O esvaziamento do Filho é gesto supremo de liberdade, pois mostra que a verdadeira grandeza não está em dominar, mas em servir. A obediência até a cruz não é submissão cega, mas afirmação da dignidade de entregar-se por amor. Nesse movimento, a humanidade é convidada a reconhecer que a ascensão não se separa da humildade. O Nome acima de todo nome é a expressão da unidade de todas as coisas, onde cada ser encontra sentido em comunhão. A cruz torna-se ápice da evolução do espírito em direção à eternidade.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

terça-feira, 2 de setembro de 2025

Segunda Leitura: Filêmon 9-10.12-17 - 07.09.2025

 


Lectio secunda: Epistola ad Philemonem 9-10.12-17

  1. Propter caritatem magis obsecro, cum sis talis ut Paulus senex, nunc autem et vinctus Iesu Christi:
    É por amor que eu te suplico, sendo eu Paulo já idoso, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus.

  2. Obsecro te de meo filio, quem genui in vinculis, Onesimo,
    Peço-te em favor de meu filho Onésimo, que gerei nas minhas cadeias.

  3. Quem remisi tibi. Tu autem illum, hoc est mea viscera, suscipe:
    Eu o enviei de volta a ti. Tu, porém, recebe-o como se fosse o meu próprio coração.

  4. Quem ego volueram mecum detinere, ut pro te mihi ministraret in vinculis evangelii:
    Eu bem desejaria retê-lo comigo, para que em teu lugar me servisse nas cadeias do evangelho.

  5. Sine consilio autem tuo nihil volui facere: uti non quasi ex necessitate bonum tuum esset, sed voluntarium.
    Porém, sem o teu consentimento, nada quis fazer, para que o teu benefício não fosse como forçado, mas espontâneo.

  6. Forsitan enim ideo discessit ad horam a te, ut aeternum illum reciperes:
    Talvez ele tenha se afastado de ti por algum tempo, para que o recebas para sempre.

  7. Iam non ut servum, sed plus servo, fratrem carissimum, maxime mihi: quanto autem magis tibi, et in carne, et in Domino.
    Já não como escravo, mas muito mais do que escravo: como irmão caríssimo, especialmente para mim, mas quanto mais para ti, tanto na carne como no Senhor.

  8. Si ergo habes me socium, suscipe illum sicut me.
    Se, portanto, me tens por companheiro, recebe-o como se fosse a mim mesmo.

Reflexão:
Nesta carta, resplandece a transformação das relações humanas quando iluminadas pelo amor de Cristo. Onésimo deixa de ser visto como escravo para ser reconhecido como irmão, revelando que a dignidade nasce do interior e não da condição exterior. Paulo suplica não pela lei, mas pela liberdade do coração que escolhe amar. O encontro com Cristo inaugura nova fraternidade, onde ninguém é reduzido ao utilitário, mas acolhido como parte do mesmo corpo. A verdadeira comunhão não se impõe: floresce no consentimento. Assim, a vida se expande, e o vínculo humano se torna reflexo da eternidade que nos une.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sábado, 30 de agosto de 2025

Segunda Leitura: Hebreus 12:18-19.22-24 - 31.08.2025


Lectio secunda: Epistula ad Hebraeos 12,18–19.22–24

  1. Non accessistis ad tractum, et ad ignem ardentem, et ad turbam, et ad tempestatem
    Não vos aproximastes do monte que queimava com fogo, nem da escuridão, nem da tempestade,

  2. et clangorem tubae, et vocem verborum, quam qui audierunt, excusaverunt se ne ultra fieret ad ipsos sermo
    nem do som da trombeta, nem da voz das palavras, a qual os que a ouviram rogaram que não lhes fosse falado mais nada,

  3. sed accessistis ad Sion montem, et civitatem Dei viventis, Hierusalem caelestem,
    mas vos aproximastes do monte Sião, da cidade do Deus vivo, da Jerusalém celestial, 

  4. et multorum milium angelorum frequentiae
    e da miríade de anjos em festa,

  5. et ecclesiam primitivorum, qui conscripti sunt in caelis, et judicem omnium Deum, et spiritus justorum perfectorum,
    e da assembleia e igreja dos primogênitos, que estão inscritos nos céus, e de Deus, juiz de todos, e dos espíritos dos justos aperfeiçoados,

Reflexão:

A ascensão espiritual não é fuga do mundo, mas transformação interior. Ao aproximar-se da Jerusalém celestial, o ser humano é convidado a transcender as limitações temporais e a perceber a unidade subjacente de todas as coisas. A comunidade dos justos aperfeiçoados reflete a harmonia universal, onde cada ser contribui para o todo. O juiz de todos não é um ser distante, mas a presença que sustenta e dá sentido à existência. O mediador da nova aliança é o princípio que une o humano ao divino, revelando que a verdadeira liberdade está na integração com o cosmos.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sábado, 23 de agosto de 2025

Segunda Leitura: Hebreus 12,5-7.11-13 - 24.08.2025

 


Dominica XXI per Annum – Lectio secunda (Ad Hebraeos 12,5-7.11-13)

5 Et obliti estis consolationis, quae vobis tamquam filiis loquitur, dicens: Fili mi, noli negligere disciplinam Domini, neque fatigeris dum ab eo argueris.
E vos esquecestes da exortação que vos fala como a filhos: Filho meu, não desprezes a disciplina do Senhor, nem desanimes quando por Ele és repreendido.

6 Quem enim diligit Dominus, castigat: flagellat autem omnem filium, quem recipit.
Pois o Senhor corrige a quem ama e castiga a todo filho que acolhe.

7 In disciplina perseverate. Tamquam filiis vobis offert Deus: quis enim filius, quem non corripit pater?
Permanecei na disciplina. Deus vos trata como a filhos; pois qual é o filho a quem o pai não corrige?

11 Omnis autem disciplina in praesenti quidem videtur non esse gaudii, sed moeroris: postea autem fructum pacatissimum exercitatis per eam, reddet iustitiae.
Toda disciplina, no momento, não parece ser motivo de alegria, mas de tristeza; depois, porém, produz um fruto de justiça e de paz para os que foram exercitados por ela.

12 Propter quod remissas manus et soluta genua erigite,
Por isso, levantai as mãos fatigadas e fortalecei os joelhos enfraquecidos,

13 et gressus rectos facite pedibus vestris: ut non claudicans erret, magis autem sanetur.
e endireitai os caminhos para vossos pés, para que o que é manco não se desvie, mas antes seja curado.

Reflexão:
A disciplina divina não é peso, mas caminho de crescimento, revelando o amor que corrige para elevar. O aparente rigor abre espaço para a liberdade interior que amadurece na verdade. Cada prova se transforma em exercício de dignidade, preparando o ser humano para colher frutos de justiça e paz. O coração, purificado pelo esforço, descobre que a correção não fere, mas cura. Assim, mãos cansadas e joelhos vacilantes encontram nova força. A jornada da existência se revela como aprendizado contínuo, onde cada limite superado conduz ao horizonte maior de plenitude, onde tudo se reconcilia em luz e vida.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata